Last year, I reflected on different aspects of the Holy Thursday liturgy, which is surely among the most beautiful and moving in the entire year. This year, I should like to focus on one seemingly small liturgical change that distinguishes tonight’s Mass of the Lord’s Supper.
At every Mass, in the Eucharistic prayer, the celebrant begins the words of consecration by saying, “On the night he was betrayed, he took bread in his sacred hands….” At the Mass of the Lord’s Supper, the celebrant adds three small words that pack a great deal of significance, saying, “On the night he was betrayed, that is tonight, he took bread in his sacred hands….”
“That is tonight.” I have not checked the new translation, but I hope these words are unchanged, especially the verb tense. “That is tonight.” The present tense.